Language can be tricky, imprecise, and confusing. When drafting legal documents, it is important to convey a certain meaning without needing external input on deciphering that meaning. After all, these documents may need to be interpreted after the person expressing their wishes has died or is incapacitated. Having a legal document with a term that can be ambiguous can lead to family discord, a lack of the Grantor’s intent being carried out, and even litigation.
In a case out of Texas, the meaning of the word spouse was litigated. Here, the Grantor left a share to her son’s spouse. To whom did spouse refer? Did it refer to the son’s spouse at the time the trust was established and executed, or did spouse refer to his wife at the time the trust was administered after the Grantor’s death?